Есть продвижения в расшифровке Манускрипта Войнича

Очень известная и таинственная книга Манускрипт Войнича, про которую слышал каждый любитель криптографии наконец начала открывать свои тайны.
image

Этот манускрипт представляет собой книгу с большим количеством иллюстраций и пояснений к ним. Все иллюстрации написаны с использованием неизвестной системы письма и до недавнего времени вообще было непонятно, есть ли какая то полезная информация в книге. И вот буквально в прошлом году, в результате анализа рукописи физиком-теоретиком Марчело Монтемурро из Университета Манчестер, появилась надежда, что рукопись не мистификация и определенно содержит в себе осмысленное послание.
Видимо это придало какой то толчок исследователям, и вот наконец был совершен прорыв. Как это ни странно, но первые шаги были сделаны ботаником Артуром Такером (Arthur O. Tucker) из Университета Делавэра и IT-специалистом Рексфордом Толбертом (Rexford H. Talbert).
Результаты их исследования были опубликованы в 100ом выпуске журнала HerbalGram — The Journal of the American Botanical Council.

На первом изображении, в начале статьи показана иллюстрация из манускрипта Войнича и иллюстрация из Codex Cruz-Badianus Ацтекского травника 1552 года. На обоих иллюстрациях изображено растение Ipomoea murucoides распространенное в Гватемале и Южной Мексике. На обоих видно корневище с когтистыми отростками и белые цветки.

А на нижнем изображении угадывается Опунция — из семейства кактусовых, подпись под рисунком легко транслитирируется в название растения на диалекте Ацтекского языка.
image

Исследователи, обнаружив сходство в стилях рисунков, смогли идентифицировать 37 растений из 303 представленных, 6 животных и один минерал. Ареалом обитания идентифицированных объектов является Центральная Америка. А названия схожи по написанию с названиями этих объектов на Испанском, Ацтекском, Миштекском языках и языке Taino. На основании этих находок они выдвинули предположение что книга написана на одном из диалектов Ацтекского языка, и в ней описано содержимое ботанического сада в центральной Мексике.

PS: Если кому то, кто не может перевести, интересно прочитать более подробно об их исследовании, отпишитесь в комментариях, и я дополню статью.

ссылка на оригинал статьи http://habrahabr.ru/post/210136/

Один комментарий к “Есть продвижения в расшифровке Манускрипта Войнича

  1. Добрый день!
    К вопросу о рукописи Войнича.
    Рукопись Войнича написана не буквами, а знаками, обозначающими буквы алфавита одного из древних языков. Более того, в тексте имеются ещё 2 уровня шифрования. Мною подобран ключ, с помощью которого в первом разделе я смог прочесть следующие слова: конопля, одежда из пеньки; пища, еда (лист 20 по нумерации в интернете); очищать (кишечник), знание, возможно, желание, пить, сладкий напиток (нектар), созревание (зрелость), считать, полагать (лист 107); пить; шесть; расцвет; растущий; насыщенный; горох; сладкий напиток, нектар и др. Это только короткие слова, 2-3 знака. Для перевода слов состоящих более чем из 2-3 знаков необходимо знание этого древнего языка. Дело в том, что некоторым знакам соответствуют по две буквы. Таким образом, например, слову состоящему из трех знаков могут соответствовать до шести букв из которых три лишние. В итоге необходимо из шести букв определить смысловое слово из трех букв. Естественно, без знания этого языка сделать это очень трудно даже при наличии словаря.
    Более того, анализ рукописи показал, что местом ее рождения является Русь. И это еще не вcе.
    Если вас это интересует, то я готов направить более подробную информацию, в том числе сканы страниц с указанием переведенных слов.
    Николай.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *