Хвост виляет собакой. ("Wag the dog") — чтобы избежать большого скандала или «замять», оставить незамеченным какое-нибудь важное, но неприятное событие, часто используется простой, но хитрый и ловкий приём, который английские политтехнологи называют «Wag the dog», а в России — «Хвост виляет собакой». Он заключается в том, чтобы вовремя поднять волну обсуждения вокруг вопроса второстепенной важности, на фоне которой другое, более важное событие или действие пройдёт незаметно.
Примеры таких вопросов: Отмена перехода на зимнее время, российское гражданство Депардье, поездка Путина или Саши Грей на Ладе Калине по России, полёты со стерхами и т.д.
Своё название этот приём получил в честь английского выражения tail wagging the dog, который, в свою очередь, появился из следующего народного пассажа:
— Почему собака виляет хвостом?
— Потому, что собака умнее, чем хвост. Если бы хвост был умнее, он вилял бы собакой.
Эффект общего вагона (Bandwagon effect) — также называют «Вагон с оркестром», «Общая платформа». Этот приём заключается в подборе фраз, которые требуют единомыслия или единообразия в поведении, создают уверенность, что так делают все: «Ни один нормальный человек не скажет, что…», «Любой вменяемый человек знает, что…», «Все россияне видят, что…», «На Хабре же сидят образованные люди, вы должны понимать, что…» и т.д. Этот приём вызывает у человека ощущение, что большинство членов социальной группы, к которой он себя относит, или хотел бы относить, или мнение которой значимо для него, считают именно так, а не иначе, имеют конкретные ценности, идеи, разделяют одну точку зрения.
«Навешивание ярлыков» (Name Calling) — простой приём, который можно наблюдать на телевидении, в комментариях ЖЖ Навального, Эха Москвы, да и в повседневной жизни. Он заключается в выборе оскорбительных метафор, названий, уничижительных эпитетов, названий для конкретных личностей, категорий людей, явлений. Яркие примеры последнего времени: «Хомячки Навального», «Креаклы», «Либерасты» по отношению к либерально настроенным людям, «Нашисты», «Кремлеботы» по отношению к сторонникам действующей власти, «Фашисты», «Нацики» по отношению к националистам; сознательное перевирание и коверкание имён: «Овальный/Анальный», «Путлер», и т.д. С помощью этого приёма относительно легко можно опорочить, вызвать неприязнь к целой группе людей или к личности.
«Блистательные обобщения» (Glittering generality) — практически полная противоположность предыдущего приёма. Он заключается в подмене названия социального явления, идеи или группы людей на более общую, имеющую ярко позитивную окраску. Этот приём эксплуатирует положительные эмоции людей по отношению к словам «мир», «свобода», «счастье», «патриотизм», «демократия» и т.д. С помощью этого приёма общеизвестному явлению приписываются свойства, качества, взгляды, присущие конкретной личности или группе. Иллюстрацией может служить подмена понятия «православие» более общим, заведомо положительным словом «вера», определение России как «энергетической сверхдержавы» вместо «сырьевого придатка», и т.д.
«Ссылка на авторитеты» (Testimonial) — широко распространённый приём заключается в приведении высказываний личностей, обладающих высоким авторитетом, или наоборот, вызывающих отрицательную реакцию у целевой аудитории. Высказывания должны содержать оценочные суждения о людях, идеях, организациях, выражать осуждение или одобрение. Приведение часто вырванных из контекста цитат классиков, видеообращение террориста Доку Умарова (кстати, вот вам и навешивание ярлыков — никто не знает, чего этот Умаров добивается и за что воюет, но все знают, что он — террорист) перед выборами президента, где он высказал своё неодобрение правящей партии, цитирование Ленина в разговорах с коммунистами, и т.д.
«Игра в простонародность» (Plain folks) — преподнесение отдельной личности как человека из народа, простого обывателя, такого же, как и его целевая аудитория. Может быть использована (или написана с нуля) биография человека, может быть использован специфический для аудитории сленг. Примером может служить незабвенное «Мочить в сортирах», истории про детство Ильича, назначение рабочего УралВагонЗавода полпредом, недавняя утка про ветерана чеченских войн Сергея Масленицу и т.д. С помощью этого приёма у целевой аудитории формируется доверие к объекту, позитивное отношение на уровне «свой-чужой».
«Подтасовка карт» (Card stacking) — приём заключается в однобоком, тенденциозном преподнесении фактов, когда оглашаются только положительные, или наоборот, исключительно отрицательные стороны личности или явления, а иные — замалчиваются. «Навальный украл лес», «Лимонов — педик», «При Сталине такого не было» или, напротив, «Кровавый сталинский режим» — иллюстрация этого приёма. Основная цель приёма — используя односторонний подбор фактов, показать привлекательность или, напротив, неприемлемость какой-либо точки зрения или идеи.
«Трансфер» (вы не поверите, Transfer) — приём, заключающийся в искусном, незаметном и ненавязчивом для большинства людей распространении авторитета и престижа того, что ими ценится, на то, что ей преподносит источник коммуникации. С помощью приёма инициируются ассоциативные связи объекта с чем-либо, имеющим ценность и значимость. Например, называть патриотизмом лояльность к действующей власти, снимать президента на фоне гордо реющего флага страны (так же, как олимпийских чемпионов), и т.д.
Заключение.
Я считаю, что чтобы сохранить ясность сознания, надо не только уметь замечать эти приёмы, а, в первую очередь, самостоятельно анализировать информацию. И ни в коем случае не принимать за аксиому слова авторитетов — все ошибаются, а многие целенаправленно лгут. Нужно критически относиться ко всему окружающему. В том числе, к этой статье.
Спасибо за внимание.
Источники:
Мельников В.П. «Информационная безопасность и защита информации»
Кара-Мурза С. «Манипуляция сознанием»
Википедия
Жизненный опыт
ссылка на оригинал статьи http://habrahabr.ru/post/180899/
Добавить комментарий