Сингулярность действительно близко

от автора

image

Привет. Меня зовут Марк и я перевожу адаптирую и интерпретирую книгу Р. Курцвейла «The Singularity Is Near». Если вам не знаком Курцвейл и вы первый раз услышали про Сингулярность — посмотрите что об этом думают другие:

«Рэй Курцвейл дает самые точные прогнозы искусственного интеллекта и будущего, из каких–либо мне известных. Его книга интригующе рассказывает о ближайшем будущем, в котором информационные технологии продвинутся так далеко и так быстро, что это позволит человечеству выйти за рамки биологических ограничений и изменить наш вид так, как мы пока еще не можем себе представить»

Билл Гейтс

«Любой человек может понять главную идею Курцвейла: технологии человечества развиваются так же, как растет снежный ком, что означает фантастические перспективы в ближайшем будущем. Это понятно всем. Но для более любознательных есть интересные детали и подробности….»

The New York Times

«Волнующий и чрезвычайно глубокий взгляд на человечество как вид. Курцвейл является блестящим ученым и футуристом…»

The New York Sun

Это настольная книга любого «истинно верующего» технократа, трансгуманиста и футурофила, если в двух словах. Именно эта книга считается лучшей работой Курцвейла и одной из лучших книг, описывающих ближайшее будущее человечества как биологического вида.

По нелепому стечению обстоятельств эта замечательная книга до сих пор не переведена на русский язык, что меня лично очень огорчает. Поэтому я решил не сидеть сложа руки и взять дело под свою ответственность. Но порыскав в интернете я понял, что если сделаю подробный перевод — это будет настоящим преступлением. С последствиями в виде суда, штрафа и возможно тюрьмы (особенно зная наше правосудие). Мне все–таки совсем не хочется нарушать закон, даже не беря в расчет последствия.

На Либрусеке мне подсказали оригинальный выход, который может минимизировать угрозу терморектального признания и суда. Его смысл в том, что я могу использовать все идеи и мысли Курцвейла, но не его словами, признавая при этом его авторство. Юридически это моя личная книга, в которой я адаптирую и интерпретирую идеи Курцвейла. Из–за копирайта мне приходится вырезать некоторые куски книги, поэтому она теряет художественную ценность для читателя. Однако все смыслы и идеи трансгуманизма я стараюсь сохранять, чтобы потом передать вам.

Перевод адаптация началась три недели назад. По сути работа идет в режиме онлайн. И я везде раскидываю свои контакты, чтобы получать обратную связь от людей и исправлять ошибки. Поэтому вот вам мое мыло, romul собачка ymail.com для обратной связи или пишите мне на ВК.

После завершения книга уйдет в свободный доступ на торренты, книжные сайты и другие площадки, чтобы каждый мог с ней ознакомиться. Юридически это будет моя личная книга, и она будет Copyleft. А значит в ее скачивании и распространении не будет ничего криминального. Читайте на здоровье!

Сейчас уже доступна третья третья глава. А еще через неделю будет и четвертая. Итак, я адаптирую всю книгу, чтобы каждый русскоязычный фанат трансгуманизма и технологий имел возможность прочитать о том, что нас ждет в самом ближайшем будущем.

Скачать можно здесь.
Enjoy!

ссылка на оригинал статьи http://habrahabr.ru/post/198794/


Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *