Русская деревня в китайской газете

от автора

Однажды я работал в китайской компании, занимающейся производством мобильных телефонов и другой электроники. Как-то по почте пришло письмо с приглашением написать статью в местную газету. Компания была одним из ведущих китайских производителей телекоммуникационного оборудования, а газета была ее внутренним средством массовой информации. Такая газета издается на английском языке, и ее раздают бесплатно в офисах всех стран, где есть ее представительства. В статье просили написать рассказ на тему беспроводной связи в отдаленных уголках страны.

Тон приглашения был почти умоляющим, и можно было понять, что заниматься этим никто не хочет, а материала по этой теме газете явно не хватало. И мне на ум пришла иллюстрация, замечательно подходящая под тему статьи. В сложившейся ситуации я решил помочь китайским коллегам.

Сочетание отдаленных деревень и высоких технологий хорошо иллюстрирует вот это изображение.

В статье я написал о о том, что в отдаленных районах России тянуть проводную связь трудно из-за огромных расстояний и климата, и мобильные технологии там очень пригодятся. Так как оборудование этой компании одно из самых дешевых, там оно могло бы пользоваться спросом.

Затем нашлась и вторая иллюстрация о сегодняшнем состояние связи в далеких деревнях.

«Шахтный телефон», как гласило описание, его вид его был как раз нужным для статьи.

Но смогут ли статью с такими, не очень серьезными, иллюстрациями опубликовать?

Я прикрепил к статье и другие изображения, на которых были бескрайние русские просторы и заснеженные деревенские дома, но редактор решила оставить только эти два. Она же придумала название на свое усмотрение и подредактировала кое-что в статье. Полный текст статьи в текстовом виде у меня, к сожалению, не сохранился.

И вот, по прошествии какого-то времени пришел ответ, что мою статью опубликуют, сказали «большое спасибо». Прислали электронный вариант газеты, в которой была моя статья.



Кликните на изображение, чтобы увеличить.

В награду за статью за нее заплатили в китайских юанях. 180 юаней, что составило аж почти 1000 рублей, которые потом было очень трудно получить, поскольку иностранным сотрудникам деньги через банк не переводили. Пришлось просить китайского коллегу, чтобы он привез наличными.

Как оказалось, не только я отличился: кто-то решил соригинальничать и вставил негра, говорящего по мобильному телефону с телевизионной антенной.

Статей в газеты я еще не писал, так что это был мой первый опыт, тем более, публикации в англоязычном издании.
Вообще-то, «Cross-country» обычно пишется через тире, но редактор у меня был китайский, а азиатский английский – это отдельная тема.


Где-то примерно через неделю я уже хвастался знакомым и коллегам статьей в бумажным варианте газеты, которую напечатали и тираж которой привезли к нам в офис.

ссылка на оригинал статьи http://habrahabr.ru/post/214005/


Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *