Несколько лет назад обнаружил, что на сайте ВКонктакте некорректно переводит моё имя на иностранный язык.
Это мелочь, но решил разобраться «почему так происходит?» и «что можно с этим сделать?»…
Как-то давно у меня зародился вопрос, и я спросил техническую поддержку сайта ВКонтакте:
Я:
Еще вопрос. Почему «сайт» переводит моё имя не верно на английский язык.
Александр — Alexandr
На сайте же Alexander — это другое имя. У меня во всех документах — Alexandr.
Это недостатки перевода?
3 фев 2012 в 13:47
Агент поддержки
Дорогой Александр!
Разработчики сообщают, что проблема решена. Теперь все должно работать.
Команда поддержки ВКонтакте.
Так как мне было не принципиально, то я просто забыл и стал жить дальше, прошло три года, мне стало скучно, и я на днях переключив интерфейс на английский язык обнаружил, что моё имя так же отличается от имени в моих документах (паспорт, в.у., страховка, сертификаты).
Еще раз обратившись в техническую поддержку получил ответ, что сайт ВКонтакте переводит имена пользователей вот так:
Агент поддержки #467
Вот здесь согласно правилам:
translit-online.ru/pasport.html
Можете проверить.
Тут можно доказывать что-то, ругаться с поддержкой, стучать кулаком, присылать свой загранпаспорт (так я и сделал), но я сам встречал своё имя в нескольких вариантах написаний: Alexandr,Alexander, Aleksandr, Aleksander — и все это было в паспортах.
Мне кажется логичным было бы логичным предусмотреть для пользователей самим выбирать как будет написано моё имя на том или ином языке, это весьма просто как с точки зрения формы, так и с точки зрения ассоциаций для пользователей, у которых включен тот или иной язык интерфейса.
Макет отображает идею, я не прорабатываю юзабилити, не менял подбирал шрифты и интерфейс, только идея.
ссылка на оригинал статьи http://habrahabr.ru/post/271775/
Добавить комментарий