Имена пользователей ВКонтакте на иностранном языке. Размышление

от автора

Несколько лет назад обнаружил, что на сайте ВКонктакте некорректно переводит моё имя на иностранный язык.
Это мелочь, но решил разобраться «почему так происходит?» и «что можно с этим сделать?»…

Как-то давно у меня зародился вопрос, и я спросил техническую поддержку сайта ВКонтакте:

Я:
Еще вопрос. Почему «сайт» переводит моё имя не верно на английский язык.
Александр — Alexandr
На сайте же Alexander — это другое имя. У меня во всех документах — Alexandr.
Это недостатки перевода?
3 фев 2012 в 13:47

Агент поддержки
Дорогой Александр!
Разработчики сообщают, что проблема решена. Теперь все должно работать.
Команда поддержки ВКонтакте.

Так как мне было не принципиально, то я просто забыл и стал жить дальше, прошло три года, мне стало скучно, и я на днях переключив интерфейс на английский язык обнаружил, что моё имя так же отличается от имени в моих документах (паспорт, в.у., страховка, сертификаты).

Еще раз обратившись в техническую поддержку получил ответ, что сайт ВКонтакте переводит имена пользователей вот так:

Агент поддержки #467
Вот здесь согласно правилам:
translit-online.ru/pasport.html
Можете проверить.

Тут можно доказывать что-то, ругаться с поддержкой, стучать кулаком, присылать свой загранпаспорт (так я и сделал), но я сам встречал своё имя в нескольких вариантах написаний: Alexandr,Alexander, Aleksandr, Aleksander — и все это было в паспортах.

Мне кажется логичным было бы логичным предусмотреть для пользователей самим выбирать как будет написано моё имя на том или ином языке, это весьма просто как с точки зрения формы, так и с точки зрения ассоциаций для пользователей, у которых включен тот или иной язык интерфейса.

Макет отображает идею, я не прорабатываю юзабилити, не менял подбирал шрифты и интерфейс, только идея.

image

ссылка на оригинал статьи http://habrahabr.ru/post/271775/


Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *