Как я развивал аудирование с помощью интервального повторения. Мой опыт

от автора

Всем привет. Весь прошлый год я развивал навык аудирования, используя интервальные повторения для более эффективного заучивания непонятых фраз. За это время концепция, которой я пользовался, постепенно эволюционировала, обросла методикой, софтом и подходом. Обо всем этом я и хочу рассказать общественности (т.к. всем заинтересованным друзьям я уже рассказал).



В начале моего обучения я пытался найти волшебный способ, который мне позволит выучить английский, не уча английский. Постепенно я начал приходить к осознанию того, что волшебного способа нет, но некоторые подходы изучения более эффективны. Для меня этим подходом оказался метод интервального повторения, в частности программа Anki. Это программа для запоминания любой информации с помощью повторения ее через определенные временные интервалы.

С ее помощью я удвоил свой словарный запас, стал уверенней читать тексты. Разочарование постигло меня, когда я решил походить на разговорные курсы по английскому — я понял, что на слух понимаю примерно 50 %. После этого я стал пробовать смотреть сериалы, понял, что понимаю еще меньше, чем на курсах. Проблема стала очевидна, а ее решение — не очень.

Как эволюционировал метод

Было ясно: для того, чтобы лучше понимать на слух, надо больше слушать. Но я заметил, что если не понял какое-то выражение на слух, то и в следующий раз не пойму это же выражение. Как решить проблему, подсказала эта статья .

Основная идея заключается в том, что интервальное повторение отлично сочетается с аудио.

Я решил создавать с помощью Anki карточки, которые будут проигрывать аудио. Контент я решил брать из сериалов, так как у любого известного сериала есть и английские и русские субтитры и привязка по времени к аудио. Осталось только выдернуть то, что нужно, из видеофайла и файла с субтитрами и собрать в карточках Anki.

Выбор пал на анимационный сериал “Gravity Falls” от компании Disney. Создавать карточки было очень неудобно: я открывал русские и английские субтитры в двух блокнотах, аудиодорожку — в аудиоредакторе, а потом еще добавлял в карточку изображение с кадром из того места в фильме, откуда брался аудиофрагмент.

Несмотря на огромные неудобства при создании карточек, уже на второй серии я стал понимать намного больше. В качестве бонуса серии, которые я проработал данным способом, смотрелись и потом так же легко, как на родном языке. А еще стало очевидно, что нужно автоматизировать создание карточек.

На скорую руку написал программу, которая упрощала процесс создания карточек. С помощью нее я проработал оба сезона “Gravity Falls”. После “Gravity Falls” мультсериалы “Futurama” и “Adventure Time” воспринимались на слух довольно легко. Стало понятно, что метод обучения эффективный, но процесс создания карточек неудобный и длительный. Совершенно случайно на каком-то форуме нашел упоминание о программе Subs2srs, которая избавила меня от всей рутинной работы и окончательно сформировала весь алгоритм обучения.

После “Gravity Falls” я решил, что буду дальше развивать навык аудирования по сериалу “Game of Thrones”. Это был не самый лучший выбор, но об этом чуть позже. При помощи Subs2srs я создавал что-то наподобие аудиокомиксов.

Все карточки располагались в той же последовательности, как и фрагменты в серии. Я смотрел картинку из конкретного момента и слушал аудиодорожку из этого же момента. Затем смотрел ответ: если я понимал суть фразы (именно суть, а не дословно), то я удалял эту карточку; если не понимал (или понимал неправильно) — откладывал карточку для дальнейшего изучения. Каждый раз я записывал, сколько карточек в серии было всего и сколько карточек я не смог воспринять на слух. Соответственно я мог видеть мой прогресс. После этого я заучивал фразы в Anki, попутно добавляя карточки с неизвестными мне словами. Выучив все карточки из эпизода, я наконец-то просматривал серию, которую изучал. Затем все повторялось со следующей серией.

По своим записям о количестве понятых фраз в серии я мог следить за прогрессом. По началу он идет очень быстро, потом замедляется. Мне так и не удалось добиться, чтобы понятых фраз было больше 90%. Первые несколько эпизодов нового сериала всегда сложны. После американского произношения в “Gravity Falls” я почти ничего не понимал в первой серии “Game of Thrones”. Но потом немного привык к голосам, да и Ланнистеры подъехали, и все быстро пошло в гору.

Из графика видно, что достаточно было бы посмотреть первые 20 – 25 серий. Дальше прогресса почти нет.

Основные выводы

  • Аудиокарточки запоминаются гораздо быстрее, чем карточка с отдельным словом. Тут всё, как я понимаю, решает контекст: даже если ты не знаешь перевод отдельного слова, можно понять его в контексте всей фразы.
  • Слова в сериале повторяются: увидев незнакомое слово, вы, скорее всего, встретите его еще не раз. Многократное применение слова в разных контекстах наилучшим образом закрепит его в длительной памяти.
  • Subs2srs создает карточки с картинками. Они удобны при первом просмотре. Но в дальнейшем картинки мешают при заучивании: я вспоминал значение многих фраз, видя картинку, а не слыша фразу.
  • Если вы будете учить интенсивно (я учил в среднем по 15 фраз в день в течение года), то очень скоро вы каждый день будете тратить много времени, повторяя фразы, которые в принципе уже запомнили. Так что не бойтесь удалять целые серии и сезоны, предварительно посмотрев и убедившись, что там для вас все понятно.
  • Повторный просмотр серий особой пользы не принесет. По моей задумке я хотел после заучивания просматривать серии еще несколько раз для закрепления. На практике это не дает особых результатов. Просмотр хорошо выученной с помощью интервального повторения серии не сложнее, чем просмотр серии на родном языке.
  • После года аудирования мне стало гораздо проще читать книги. Не знаю, с чем это связано. Наверное, с тем, что увеличился словарный запас и с тем, что пропустил через себя большое количество фраз. В итоге я могу без особого напряга читать простые книги, иногда заглядывая в словарь.
  • Просматривая последующие (незнакомые) серии “Game of Thrones”, я понимал примерно 80% сказанного на слух. Но в других, даже более простых, сериалах результат хуже. Так что нет смысла заучивать один сериал с первой по последнюю серию. Лучше заучить несколько первых серий, затем посмотреть остальную часть, подглядывая в субтитры.
  • Сериал нужно выбирать тщательно. Он обязательно должен быть интересен. Лучше, если серии будут короткими. Желательно, с современным сленгом и оборотам. Я бы начал с американского английского. “Game of Thrones”, на мой взгляд, оказался плохим выбором: длинные серии, выдуманные слова, тяжело понимать некоторых персонажей, сословия и целые народности.
  • Если фраза понятна полностью, очень полезно произнести фразу вслух.
  • Во время изучения фраз целиком надо создавать дополнительные карточки ANKI с непонятными словами. То есть, когда в фразе есть неизвестное слово, надо его выучить. А так как мы видим разные контексты применения этого слова, то запоминается оно проще. В моих карточках есть дополнительные поля. Если туда добавить непонятное слово, карточка с ним будет сгенерирована автоматически.

Как это работает по пунктам

  1. Чтобы упростить понимание привожу последовательность действий.
  2. Выбираем интересный сериал.
  3. Разбиваем серию на карточки, используя программу subs2srs.
  4. Импортируем текст и медиафайлы в Anki, в отдельную колоду.
  5. Просматриваем всю колоду целиком по порядку, удаляя все карточки, которые смогли понять на слух. Все непонятные фразы остаются для дальнейшего изучения (это проще делать на десктопной версии Anki).
  6. Изучаем в Anki все фразы, которые остались непонятыми. Добавляем незнакомые слова из фраз для дополнительного запоминания.
  7. Спустя примерно неделю после просмотра последней карточки включаем изученную серию и наслаждаемся просмотром.
  8. Повторяем весь алгоритм, начиная со второго пункта, со следующей серией.

Колоды

Если нет желания самому создавать колоды – здесь несколько готовых. Просто открывайте их в Anki и выполняйте вышеописанный алгоритм, начиная с пункта 4.

Как использовать Subs2srs

Об Anki можно найти кучу информации. А вот Subs2srs — малоизвестная программа, так что расскажу, как она работает.

И так мы определились с тем, что мы будем смотреть. Нам нужны: видеофайл с английской дорожкой, русские и английские субтитры (программа может извлекать субтитры из .MKV). Тут все достаточно просто: указываем расположение папки с субтитрами и места, куда будут сохраняться файлы. Стоит обратить внимание на пункт Pad Timings: тут можно подкорректировать задержку, если аудио не попадает в субтитры. Normalize Audio делает тихие фрагменты громче. Обязательно перед тем, как нажать Go! сходите в Preview и проверьте, попадает ли аудио в субтитры. Если не попадает — поправьте в Pad Timings. Затем жмем Go! И ждем завершения. На выходе получаем файл для импорта и картинки с кадрами из фильма.

Импортируем текст и медиафайлы в Anki, в отдельную колоду. Subs2srs создает файл для импорта .tsv + аудиофайлы и картинки, которые нам надо добавить в нашу колоду. Сначала импортируем созданный .tsv файл, затем в папку “collection.media” копируем сгенерированные аудиофайлы и картинки. На выходе получаем колоду, по которой мы и будем учиться.

Случалось такое, что я не мог найти нормально разбитые по времени субтитры. По моему опыту, это часто бывает со старыми фильмами и сериалами. Например, я так и не нашел годные субтитры для сериалов «Friends» и «Avatar: The Last Airbender». Жаль, оба сериала отлично подходят для начинающих.

Что смотреть

Повторю снова про выбор сериала. Тут все просто, сериал должен быть интересен (это самое важное). Отлично, если серии короткие. Желательно, с современным сленгом и оборотам. “Game of Thrones” почти по всем пунктам, не самый лучший выбор.

Я обычно рекомендую:

Gravity falls
Silicon valley
Arrow
A Series of Unfortunate Events
Strange things
Louie (самый простой сериал, который я смотрел)
Cobra Kai

ссылка на оригинал статьи https://habr.com/ru/post/525882/


Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *