Английский для тестировщиков — как надо

от автора

В прошлой статье “QA-обучение без границ” мы поговорили про возможное превращение карьерной лестницы начинающего тестировщика “обучение → получение первого опыта на русскоязычном проекте → получение опыта на англоязычном проекте” в более стремительное “обучение → получение опыта на англоязычном проекте”.

И про то, как с задачей обучить специалиста, на выходе способного работать QA-джуном сразу в международной компании справляются самообразовательная, массовая и менторская модель обучения.

Сегодня мне как специалисту, который более 15 лет занимается подготовкой QA с нуля, хочется продолжить эту тему и поговорить собственно про обучение тестировщиков английскому. Сначала рассмотрим существующие на рынке решения, а потом обрисуем нечто идеальное.

Итак, наша задача — максимально короткое вхождение в QA-английский для обучающегося тестированию или трейни/джуна.

Образование при уровне английского A1-

Тут особых вариантов нет — сначала нужно изучать базовый английский. Варианты, как это можно и нужно делать, достаточно хорошо описано во множестве источников, и мы не будем на этом останавливаться. Если вы забыли, какие есть уровни английского языка, вот хорошая табличка:

Источник

Самообразование при B2+

Самая простая ситуация — уже есть английский уровня B2 и выше. В этом случае всё, что нужно — это активное изучение технического английского. Читаем технические первоисточники, активно пополняя “технический” словарный запас. Слова “алгоритм”, “байт”, “класс”, “кластер”, “код”, “функция”, “импорт”, “лог”, “процесс”, “реплика”, “схема”, “бэкграунд”, “браузер”, “драйвер”, “эвент”, “логин”, “трафик”, “юзер”, “сервер”, “митинг”, “аутсорсинг”, “дедлайн”, “релиз”, “эскалировать” мы уже знаем. Осталось изучить еще всего пару тысяч терминов.

Такой прокачки достаточно для последующего обучения тестированию сразу на английском или, для действующих тестировщиков, сразу для работы с иностранными коллегами.

Образование при A2-B1

Сложнее задача при уровне A2 или B1. Если мы ставим себе жесткие сроки и без распространенного “обучение английскому длиной в жизнь”, то пора применить бритву Оккама.

Нам не нужно изучение Future Perfect Continuous in the Past, умение общаться на отвлеченные темы или читать Марка Твена в оригинале. Всё это можно изучить уже позже, параллельно работе в IT.

Нам нужно восстановление-подтягивание забытой базы, прокачивание IT-лексики, устранение боязни говорить и навыки воспринимать на слух индусов иностранных коллег в условиях внешних шумов.

Здесь самостоятельно уже не получится. Точнее получится, но не за сжатые сроки. Поэтому смотрим, какие могут быть варианты.

Чтобы не ударяться в теорию, рассмотрим реальные примеры того, что  нам предлагает рынок. Все рассмотренные курсы проходят онлайн.

Массовая модель обучения английского для тестировщиков

Посмотрим на предложениях крупных и не очень игроков этого рынка.

Самая известная онлайн-школа языков в РФ

В программе “курс для IT-специалистов” намешаны программисты, веб-дизайнеры, тестировщики, техсаппорт и аналитики. Если программистов и тестировщиков еще можно объединить, то коммуникационные задачи веб-дизайнеров и тем более их лексика весьма отличаются.

Тестировщику нужно знать все эти цвета на английском, чтобы правильно написать репорт по баге с цветной кнопкой на UI? На самом деле нет. Достаточно указать номер цвета 🙂

Заявлены индивидуальные занятия, что хорошо. Но локальные преподаватели имеют опыт всего в 3-5 лет. Причем часто невозможно понять, чем эти 3-5 лет человек занимался, т.к. лендинг делался под зумеров. “В свободное время занимаюсь воздушной гимнастикой, танцами и рисованием» — честное слово, мне все равно, хоть выдуванием бутылок из цветного стекла или дрессировкой насекомых. Мне нужно понимать, что я получу от этого преподавателя в профессиональном плане.

Про иностранных преподавателей и вообще носителей языка информации нет ни на лендинге, не в ТП.

Итог. В программе много всего намешано и уровень преподавателей не очень. Пропускаем.

Самая известная IT-онлайн-школа в РФ

Программа всё так же для усредненных IT-специалистов, но уже нет дизайнеров и это радует. Но не очень понятен “Английский для общения по телефону и Skype”. Чем он отличается от английского для “очного” стендапа? (по телефону, как мы помним, обрезаются высокие частоты, и шипящие звучат не очень. Очевидно, будем учить слова без шипящих. Наверное, полезно.)

С преподавателем здесь несколько лучше. Он хотя и локальный, но опыт преподавания английского уже 10+ лет. Хотя опыт работы именно с айтишниками все равно не понятен.

Увы, плюсы перечеркиваются двумя жирными минусами.

Первый не критичный для обучения, но критичный для многих — стоимость в 3 раза выше предыдущего курса, предлагающего индивидуальные занятия.

Второй же более серьезен — в группах около 40 человек. Любой преподаватель английского скажет, что для адекватной разговорной практики в группе должно быть максимально 7-8 человек (я “в молодости” успела получить диплом филолога в СПбГУ, так что знаю, о чем говорю — языковые группы в 9 человек воспринимались как слишком большие). 

Итог. К сожалению, тоже вычеркиваем. 40 человек в группе подойдет только для изучения теории или рассказов друзьям о том, как вы ходите на занятия, сопровождаемых фоточками в Инсте. Но мы же не за этим?

Самая известная онлайн-школа в США

Вы не поверите, но стоимость обучения в ней дешевле, чем в двух предыдущих российских. И хотя там тоже учат скорее всего не найтив-спикеры, а эмигранты (школа изначально создана русским), но уровень английского у преподавателя, живущего в США, очевидно должен быть не ниже среднего.

На странице курса есть только краткая программа, а у техподдержки я подробную не спрашивала. Но и по краткой программе видно, что всё по делу и без странностей. Опять же, подчеркну, что это программа именно от QA-школы. То есть они уже знают, что нужно именно тестировщику и именно в Штатах (где, как мы знаем, не принято гнобить за ошибки и вообще поправлять людей, но английский действительно является языком общения. Известны случаи, когда 2 русских эмигранта, случайно познакомившись в коридоре какого-нибудь Гугла и сказав друг другу “привет, о, ты тоже русский” по-русски, продолжали общение на английском, ибо так привычнее).

Без ложки дегтя, увы, здесь тоже не обошлось — в группах обычно 15-20 студентов. Многовато.

Еще стоит отметить, что курс длится 20 недель. Это один из самых длинных IT-курсов английского из рассматриваемых здесь. В данной школе он идет параллельно с основным курсом тестирования, но, очевидно, его можно взять и отдельно.

Итог. Если бы не 15-20 студентов в группе, был бы идеальный вариант. От QA для QA, плюс преподают, как минимум, люди, погруженные в языковую среду.

Украинская школа языков

Продолжаем наше путешествие по миру.

Индивидуальные занятия с выбором из множества преподавателей. То есть как в примере номер один. Но программа уже гораздо ближе в IT  — в списке встречаются такие уроки, как “Deadlines and Project plans”, “Software Life Cycle” и “Requirements analysis”. Впечатляет. Главное, чтобы все эти вещи знали сами преподаватели. На лендинге выбор самых разных — от 4 лет опыта до 14, от вчерашних российских студентов до носителей языка. 

Стоимость ниже среднего.

Итог. Преподавателей нужно проверять.

Петербургская оффлайн-онлайн-IT школа

Возвращаемся в мой <бывший> родной город. Здесь есть некоторая странность, т.к. на курсе два уровня. Первый идет в оффлайн, а второй является продолжением и проходит в онлайн.

Программа адекватная для общетематического IT-специалиста, хотя в одном месте опять же появляется раздражающее тестировщика “IT support”.

Преподаватель — британский сириец. Заявлено британское произношение. Не самый распространенный вариант английского в IT, но зато классика.

Курс идет по беспереводной методике, то есть только на английском. Что хорошо.

Есть English Speaking Club, что замечательно. Дополнительный стимул убрать разговорный барьер. И в какой-то степени наличие разговорного клуба нивелирует тот момент, что в группе 15 человек.

Итог. Хороший. Был бы идеальный, если была бы привязка к запросам тестировщиков и было поменьше студентов.

Менторская модель обучения для тестировщиков

Согласно теории Джорджа Акерлофа, если продавцы знают о товаре больше, чем покупатели, то плохие товары вытесняют хорошие вплоть до полного исчезновения последних с рынка. Человек знал что говорил — все-таки лауреат Нобелевской премии по экономике.

Наличие некачественных курсов, пользующихся спросом, так как абитуриент не отличает плохое от хорошего, уменьшает уровень доверия работодателей к выпускникам.

Задача этой статьи — объяснить будущим тестировщикам разницу между плохими и хорошими подходами в обучении QA-английского. И я рассматриваю именно подходы, а не конкретные курсы. Поэтому так же, как в разделе про плохие курсы я не упоминала конкретные компании, то справедливо так же поступить и при рассмотрении идеальной с моей точки зрения организации правильного обучения QA-английскому. Реализующих такой подход курсов я знаю, как минимум, два. Самое смешное, что они стоят не дороже реализующих некачественный подход — хотя размер группы может быть в 10 раз меньше. Если вы прямо сейчас выбираете курсы английского и при этом плохо гуглите, то конкретные примеры могу выслать в личку. Но, повторюсь, для меня главное — это показать принципы, которые нужно использовать при выборе.

Итак, как выглядит идеальное обучение QA-английскому. Во-первых, очевидное

Обучение идет в менторском формате

Требование очень простое — не больше 5-6 человек в группе (вспоминаем уже упомянутый филфак, где нашу группу из 5 человек за один учебный год научили иностранному языку (не английскому, если что) с полного нуля до уровня С1-С2 — таблица уровней для тех, кто забыл, выше).

Вам не нужно ждать, чтобы ответить на вопрос преподавателя или сформулировать мысль. Преподаватель постоянно (раз в 2-3 минуты) обращается лично к вам. Вам приходится постоянно слушать, пытаясь понять других, и постоянно говорить. Мозг загружен на 100%. 

Причем в формате группы он грузится гораздо больше, чем при индивидуальных занятиях с преподавателем. В группе хороший преподаватель ориентируется на уровень “чуть выше среднего”, при этом помогая отстающим, но и мотивируя их тянуться вверх.

В группе все говорят с разным акцентом с разными ошибками. И это тоже сильно помогает. Потому что если вы думаете, что общение с международными заказчиками — это общение всегда с американцами и европейцами — носителями английского, то ошибаетесь. Зачастую это индусы, жители юго-восточной азии или европейцы — носители совсем другого языка. 

В небольшой группе преподаватель, кроме того, способен запомнить каждого студента, его сильные и слабые стороны, дать индивидуальную домашнюю работу “вот это нужно подтянуть”.

Процент сходящих с дистанции при менторском подходе намного меньше.

Преподавание идет от QA-школы 

Кто знает потребности тестировщиков лучше самих тестировщиков? Поэтому лучше, когда обучение идет в тестерской школе. В этом случае явно выше шансы, что преподаватель будет понимать, про что вообще идет речь. И знать, что такое груминг, чем он отличается от планинга и от ретроспективы.

Преподаватель — опыт 10+ лет преподавания английского, живет за границей, имеет опыт QA

Если человек преподает 10+ лет, его за это время не выгнали тряпками из профессии и  при этом еще он преподает в QA-школе, где преподавателей английского обычно не больше одного-двух — то это все-таки показатель уровня.

Программа преподавания именно для тестировщиков

В программе не должно быть ничего лишнего.
Минимальный и достаточный набор:

  • Подтягивание общего уровня английского до B1.

  • Техническая лексика, используемая тестировщиками.

  • Техническая и бизнес-переписка, работа над тем, чтобы письмо не выглядело грубым (как известно, самое жуткое ругательство в устах американского партнера или коллеги — “That is not good”. А ваши “please tell me when it will be done” вызывают дрожь, оторопь, поход к психотерапевту и эскалацию вашему начальнику.)

  • Отработка жизненных ситуаций коммуникации с заказчиком и внутри команды.

    Всё. 

Большее вместить в месяц-два ускоренной прокачки всё равно невозможно.

Замечательно, если последнее проходит в виде бизнес-игр. На одном курсов студентам прямо раздают карточки:

Card1: «You are a developer, working on the Ticket booking project. Yesterday one of the testers from your team wrote a defect “A User cannot log in to the application from the Firefox browser”. You do not agree with him/her. Please explain that Firefox is not supported.»

Card2: «You are a tester, working on the Ticket booking project. Yesterday you found that it was impossible to log in from Firefox. You are sure that Firefox is supported, by the technical documentation. Please convince the developer that you’re right.»

И так далее. И дальше идет игра с “представителем заказчика”, роль которую выполняет “приглашенная звезда” — опытный лид.

Повторюсь, что все вышеуказанные постулаты — не недостижимая теория, а реализованное на практике в не единичном примере.

Бонус: после обучения английскому и обучению QA на английском — интернатура на международном проекте (на английском)

Если обучение идет в международной QA-школе, то логично одновременно с преподаванием самого тестирования на английском организовать по окончании учебы и интернатуру на английском языке. На международном проекте, с полноценным общением, с требованиями на английском языке и с коммуникацией с англоговорящими членами команды. 

Тогда не только иностранные, но и отечественные работодатели на выходе будут получать не полуфабрикат, а выпускника, готового к активному росту, специалиста, который на второй-третий месяц проекта может уже приносить ощутимую пользу. Потому что при обучении пользуется первоисточниками. Потому что при поиске решения проблем не ограничивается Рунетом. И потому что, в конце концов, если он за короткий срок и погрузился в теорию тестирования, и выучил технический английский, и прошел международную практику, для него уже нет недостижимого.

Английский для действующих тестировщиков

Пока что мы говорили про обучение начинающих тестировщиков в парадигме  “обучение → получение опыта на англоязычном проекте”.

Чем отличается прокачивание английского для уже действующих тестировщиков?
По сути ничем, кроме того, что требование к курсам можно несколько снизить.

Действующий специалист, уже имеющий опыт коммуникации, достаточно хорошо представляет, что ему нужно от англоязычных курсов, наконец, его прокачка английского — это только английский, технические термины он уже знает.

Тут, скорее, нужно сделать упор на особенности межкультурной коммуникации, менталитета разных национальностей, деловую переписку (даже если вы не менеджер и не планируете лезть в эту страшную область, переписываться в джире с вашими коллегами вам придется — а это тоже деловая переписка) и параллельно немного подтянуть “watercooler small talk” (Что поделаешь, это тоже неотъемлемая часть общения с западными партнерами.

Начинать устный разговор с “Radzhesh, I fixed your bug, take a look” не принято и будет восприниматься как грубость и неотесанность. Начать нужно с одной из разрешенных тем типа “The weather today is good, is in’t it, sir?», “How is your beautiful wife and excellent kids doing?”, “Oh, buddy, your favorite team won yesterday, congrats! I saw the game, wow that’s so cool!” — ну и далее, в том же духе). Так что действующие тестировщики — для вас остаются правила:

  1. не более 7-8 человек в группе, 

  2. адекватный препод, а если он на сайте рассказывает, что в свободное время любит созерцать предметы интерьера, стоя на голове, и ничего не говорит про профессиональный опыт, бегите.

Но правило “должно быть привлечение QA-терминологии и игры на занятиях” уже не актуально, стендап от ретроспективы вы и так прекрасно отличите, а как называется приемочное тестирование по-английски, можно выучить и без курсов.

В любом случае, кем бы вы ни были — опытным спецом или только входящим в профессию — вложение в английский непременно окупится. Причем очень быстро.


ссылка на оригинал статьи https://habr.com/ru/post/668586/


Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *