Недавно мы закончили проект по синтезу якутского языка. Хотя наши договорённости не позволяют выложить нам модели в общий доступ, какими-то соображениями на тему того, как можно делать синтез якутского языка мы поделиться можем.
Под котом катом вы узнаете:
-
Как звучит синтез на якутском языке;
-
Чем отличается якутский алфавит от русского и какие «дополнительные» звуки там есть;
-
Как работать с ударениями на якутском языке, с учетом полного отсутствия каких-либо корпусов или словарей;
-
И, в качестве бонуса, как якутский синтез речи говорит на русском с якутским акцентом;
Фонетика якутского языка
Как звучит якутский язык?
Возможно вы никогда его не слышали (или не отдавали себе отчёт, что звучит именно якутский), но звучит он так:
Примеры синтеза на якутском языке
Это случайные фразы синтезированные на якутском. Если он для вас — родной, отпишите, пожалуйста, в комментариях.
Алфавит, дифтонги и длинные звуки
Начнём с простого, а именно с алфавита. Нам всем очень повезло, на самом деле. Ситуаций как со словами по типу the / though / thought / Thomas / eighth / lighthouse ни в русском, ни в якутском нет.
В русском как слышится так и пишется с учётом ударения (да, я понимаю, это огромное допущение), а в якутском так же, но ударение мало влияет на произношение слова. И большая часть звуков нам известна. Нам также повезло, что алфавит унифицирован с кириллицей и письмо фонетическое (современный алфавит существует с 1939 года и с тех пор официально не подвергался правкам).
Якутский алфавит:
|
Кириллица |
IPA |
Примечания |
|---|---|---|
|
А а |
[a] |
|
|
Б б |
[b] |
|
|
В в |
[v] |
Только в заимствованных словах |
|
Г г |
[g] |
|
|
Ҕ ҕ |
[ɣ], [ʁ] |
«Г с крюком» (фрикативный «г») |
|
Д д |
[d] |
|
|
Дь дь |
[ɟ] |
«Д с мягким знаком» (сверхмягкий «дь») |
|
Е е |
[e], [je] |
Только в заимствованных словах |
|
Ё ё |
[jo] |
Только в заимствованных словах |
|
Ж ж |
[ʒ] |
Только в заимствованных словах |
|
З з |
[z] |
Только в заимствованных словах |
|
И и |
[i] |
|
|
Й й |
[j], [j̃] |
|
|
К к |
[k], [q] |
|
|
Л л |
[l] |
|
|
М м |
[m] |
|
|
Н н |
[n] |
|
|
Ҥ ҥ |
[ŋ] |
Лигатура «нг» (заднеязычное «н») |
|
Нь нь |
[ɲ] |
«Н с мягким знаком» (сверхмягкое «н») |
|
О о |
[o] |
|
|
Ө ө |
[ø] |
«О с перекладиной» |
|
П п |
[p] |
|
|
Р р |
[r] |
|
|
С с |
[s] |
|
|
Һ һ |
[h] |
|
|
Т т |
[t] |
|
|
У у |
[u] |
|
|
Ү ү |
[y] |
Прямая «у» |
|
Ф ф |
[f] |
Только в заимствованных словах |
|
Х х |
[x] |
|
|
Ц ц |
[ʦ] |
Только в заимствованных словах |
|
Ч ч |
[ʧ] |
|
|
Ш ш |
[ʃ] |
Только в заимствованных словах |
|
Щ щ |
[ɕː] |
Только в заимствованных словах |
|
Ъ ъ |
. |
Только в заимствованных словах |
|
Ы ы |
[ɯ] |
Заднеязычное, неогублённое «у» |
|
Ь ь |
[ʲ] |
Только в заимствованных словах |
|
Э э |
[e] |
|
|
Ю ю |
[ju] |
Только в заимствованных словах |
|
Я я |
[ja] |
Только в заимствованных словах |
Как мы видим, существенная часть алфавита вообще используется только в заимствованных словах (из русского языка в первую очередь), но также есть аж четыре разные группы «звуков», у которых нет аналогов в русском языке (ну или они совсем редкие или используются в заимствованных словах):
-
дьиньхоть формально и не являются буквами, но обозначают звукиɟиŋ, аналогов которых в русском нет; -
Буквы
ҕ,ҥ,ө,һ,үобозначают звукиɣ,ŋ,ø,h,yи не имеют аналогов в русском языке; -
Дифтонги
ыа,уо,иэиүө; -
Длинные звуки
аа,оо,ыы,уу,ии,ээ,үү,өө;
Далее мы подробно пройдемся по каждому из звуков, приведём примеры его звучания и опишем понятными словами как он звучит и на что похож.
Также якутский на слух звучит немного «нараспев». Это происходит потому, что в якутском языке есть пять долгих гласных (аа, ыы, уу, ии, үү), встречающихся лишь в корне. Дифтонги, возникшие в результате соединения звуков, встречаются в любом слоге.
Употребление гласных звуков подчиняется правилу гармонии гласных, при котором гласные в слове следуют друг за другом в строго определённом порядке. Например, если в предыдущем слоге стоит звук ы, то в следующем может быть только ы или а, или ыа: ылыым, ылаар, ылыа.
Еще важно затронуть палатализацию («смягчение» согласных перед гласными звуками). В русском языке она встречается повсеместно. В якутском палатализация перед гласными и, э, ө, ү, иэ, үө — присутствует не у всех согласных. У л, м, т, c — присутствует. По поводу н — спорно, ведь есть звук нь.
Дополнительные буквы и звуки
Опишем звуки, которых нет в русском языке:
-
Сочетание букв
дьпередаёт звукɟ, который русскими буквами можно записать примерно какдьй; -
Сочетание букв
ньпередаёт звукɲ, который похожньилиnʲ, однаконь— альвеолярный звук (передняя часть языка соприкасается с альвеолярным отростком), а в палатальном носовом согласномɲсредняя часть языка соприкасается с твёрдым нёбом. Самый простой пример — тут английское словоonionили любое испанское слово с буквойñ, напримерseñor; -
Звук
ɣ, передаваемый буквойҕ, читателю скорее известен как звук междугихиз русских южных диалектов, или звук буквыгв словахгосподи,ага,Бог; -
Носовой звук
ŋпередаваемый буквойҥ, читателю скорее всего известен из английского языка в словах типаthing, заканчивающихся на-ing; -
Буква
өпередаёт звукø, который нам известен из «немецких слов с точками», напримерschön, и звучит как нечто среднее междуоиу; -
Буква
һпередаёт звукh, который читателю известен как английское «легкое»хна выдохе, например в словеhigh; -
Буква
үпередаёт звукy, который вы наверное все слышали миллион раз в словеüberв разных контекстах;
Послушать примеры слов с указанными звуками можно ниже:
Примеры новых звуков на якутском:
Дифтонги и длинные звуки
Фух, можно выдохнуть. По сути дифтонги это просто сочетания звуков, а долгие звуки это как будто два звука, идущих подряд. С этим связано ударение, но об этом чуть дальше.
Послушаем эти звуки.
Дифтонги и длинные звуки:
Ударения
Не секрет, что например на английском языке без перевода слов в фонемы в синтезе речи обойтись нельзя, потому что там пишется «понедельник, а читается четверг».
Мемы про английское прочтение слов:
В русском языке всё обстоит получше, но нужно знать ударение. Кроме редких примеров типа «солнце» или «дожди», если проставить ударение, чтение слова довольно однозначно.
Но как обстоят дела в якутском языке? Оказывается, что ударений как таковых в нём как будто бы нет. Мы задавали вопросы разным носителям языка и лингвистам, и не получили консенсуса. На Википедии на эту тему вообще написано что-то странное.
Естественно по причине того, что у языка мало носителей и из-за «простой» фонетики — мы не нашли публично доступных орфоэпических словарей или словарей с ударениями.
Но даже если ударения нет, нужно иметь систему, которая была бы совместима с русским языком, если например нужно будет вставить русское слово, не «адаптируя» его на якутский. А у русских слов нужно иметь возможность проставлять ударения.
По этой причине наш коллега, говорящий на якутском языке, сел отслушивать записи на якутском, и пришёл к выводу, что ударение несильное и падает или на все слоги сразу, или там где стоит дифтонг или двойная гласная.
Распарсив корпус слов, получившийся от анализа сайтов СМИ на якутском, мы смогли расставить «ударения» с помощью правил, чтобы они работали обратно совместимо с русским языком.
Моделирование
Так, отлично. Палатализация не очень ярко выражена, практически всё как слышится так и пишется, ударения можно не ставить, но мы лучше поставим.
По сути после записи корпусов речи на русском и якутском остается только ответить на ряд вопросов / гипотез, чтобы наконец определиться с дизайном системы синтеза речи:
-
Использовать графемы или фонемы? Тут выбор точно в пользу графем. У обоих языков письмо «фонетическое»;
-
В экспериментах с фонемами у нас лучше работали модели, где палатализация выделена в отдельный символ. А в экспериментах с графемами лучше работало … когда мы просто подавали графемы «как есть». Получается тут тоже особо без вариантов;
-
Вопрос как подавать ударение по идее тоже не особо стоит — отдельным символом для обоих языков. Мы пробовали НЕ подавать ударения для якутского языка, но модель начинала «путаться». Если не подавать ударения в русский язык … ну можно не продолжать;
-
По сути остаётся только решить как подавать дифтонги и длинные гласные. Мы пробовали как выделять отдельные символы на них, так и наивный способ, огромной разницы не увидели. Значит действуем по пути сокращения сущностей;
Получается, что если грамотно решить вопрос с ударениями, то можно получить простую в использовании систему синтеза языка, которая будет сразу работать на двух языках и позволит также «говорить на русском с якутским акцентом» и наоборот.
Русская речь с якутским акцентом
В качестве бонуса вот несколько аудио русской синтезированной речи с «якутским акцентом».
Речь на русском с якутским акцентом:
Итоги
Тут триллера особо не получилось, мы просто аккуратно исследовали предметную область и сделали синтез речи на якутском, который работает одновременно и на русском языке. Несмотря на кажущуюся экзотику или сложность, на самом деле нам очень «повезло» с фонетическим алфавитом языка и тем, что один из нас говорит на якутском.
Также нужно ещё отметить, что вопреки популярным трендам в духе «закинуть все данные в сетку на сотни миллиардов параметров», наша модель работает даже на 1-4 потоках процессора локально и показывает очень бодрые показатели скорости.
Скорость модели:
В таблице указаны секунды сгенерированного аудио в секунду.
Впереди нас ждёт ещё 8 языков, но там, к сожалению, так «просто» уже не будет …
PS
Долго боролся с хостингом аудио, некоторые файлы он не принимает вообще никак. Поэтому если кого-то очень заинтересуют все файлы, вот ссылка на гугл-диск.
ссылка на оригинал статьи https://habr.com/ru/articles/837364/
Добавить комментарий