Кейс по локализации IT: как мы не уложились в сроки, но клиент остался доволен

от автора

Всем привет. В предыдущей статье я обещал рассказать об одном из проектов по локализации, который должен был завершиться 12 сентября. Сразу отмечу, в сроки мы не уложились. Подробно расскажу почему. 

Для тех, кто не знаком с моим предыдущим постом, представлюсь: меня зовут Алексей Горюнов. Я руковожу проектным офисом в компании ALP ITSM. 

Как проходит локализация

Стандартная локализация обычно занимает от трёх до шести месяцев. За это время мы проходим несколько этапов:

  1. Проводим аудит IT-инфраструктуры, чтобы определить, какие сервисы нуждаются в локализации.

  2. Проводим с клиентом серию интервью, в ходе которых выявляем потребности бизнеса в области IT-инфраструктуры.

  3. Подбираем подходящие продукты.

  4. Прорабатываем стратегию локализации.

  5. Запускаем проект в тестовом режиме, чтобы оценить, насколько корректно работают выбранные продукты. При необходимости заменяем один продукт на другой, более подходящий. 

  6. Выполняем уже протестированный и скорректированный проект, выстраивая новую независимую IT-инфраструктуру. 

  7. Проводим миграцию данных с западных серверов на российские.

  8. Настраиваем резервное копирование.

  9. Переключаем компанию на новую инфраструктуру и консультируем пользователей по вопросам работы новых продуктов.

Проект по локализации сроком в 1 месяц

Выше я описал стандартные этапы локализации, которые невозможно полностью выполнить за один месяц. Однако к нам обратился наш постоянный клиент — глобальная немецкая компания с представительствами в разных странах — и поставил задачу: провести экстренную локализацию. При этом клиент сообщил, что уже через месяц российские филиалы будут отключены от всех IT-систем центрального зарубежного офиса. 

Наша компания приступила к выполнению проекта, предупредив клиента о возможных рисках, связанных с ограничением срока на выполнение работ.

Небольшим, но всё же преимуществом было то, что мы уже поддерживали рабочие места пользователей в этой компании. Остальную инфраструктуру держали под контролем зарубежные коллеги. 

Условия проекта:

  • сроки реализации проекта очень сжатые;

  • нет времени для запуска пилотного проекта;

  • необходимо перенести 80 рабочих мест;

  • поддержка от зарубежных коллег предоставляется в ограниченном объеме. 

Сервисы, которые надо перенести: 

  • почтовый сервис;

  • Sharepoint (комплекс программных продуктов для корпоративной работы с информацией);

  • OneDrive (сервис для сохранения, синхронизации и обмена различными файлами);

  • ВКС (сервис для видеоконференций). 

Отмечу, что изначально клиент планировал пойти по пути импортозамещения. Однако для тестирования любого из отечественных или независимых от санкций продуктов необходимо время. А оно у нас было крайне ограничено. Локализация стала оптимальным решением в этой ситуации. 

Также клиент выразил желание приобрести Microsoft 365 через каналы в других странах, так как его сотрудники уже привыкли к этому продукту. Однако такой подход не был бы оптимальным и мог бы создать дополнительные сложности: например, после нового витка санкций клиент мог бы остаться и без программных продуктов, и без данных. Поэтому мы предложили ему решения на основе платформы LanCloud. Эта платформа предлагает аналогичные сервисы, что и Microsoft 365, но с некоторыми отличиями в функционале.

Предложенные решения

В рамках проекта мы провели аудит IT-инфраструктуры, по результатам которого были предложены следующие решения:

Microsoft Teams. Корпоративную платформу для коммуникаций Teams решено было заменить на «Яндекс 360», который размещен на российских серверах, что гарантирует безопасность в случае возникновения каких-либо проблем.

Почтовый сервис Microsoft. Почтовый сервис был заменен на Яндекс 360».

SharePoint. Sharepoint (комплекс программных продуктов и компонентов для работы с корпоративной информацией) заменили также на SharePoint, но более старой версии 2016 года (у клиента была лицензия). 

OneDrive Microsoft. Облачный сервис OneDrive заменили на облако для бизнеса LanCloud. 

В результате мы локализовали наши решения, и они сохранили привычный функционал, насколько это возможно. Единственное отличие — теперь они находятся на серверах российских облачных провайдеров.

Перенастройка оборудования и перенос данных

Перенос сервисов не вызвал у нас особых затруднений, однако мы столкнулись с трудностями при перенастройке оборудования, необходимой для обеспечения возможности его администрирования. Это было связано главным образом с нежеланием наших зарубежных коллег идти на контакт. 

CISCO

В качестве межсетевого экрана использовался брандмауэр NGFW Palo Alto, а все остальное оборудование было от вендора Cisco (Switch, AP). Поскольку доступы нам не предоставили, часть оборудования пришлось сбросить к заводским настройкам, а к другой части удалось получить доступ через консольные режимы. В ходе работ по перенастройке NGFW Palo Alto произошел системный сбой, и после сброса оборудование больше не хотело корректно загружаться. Специалисты потратили много времени и сил на восстановление работоспособности Palo Alto. Далее пришлось искать контроллер для точек доступа Cisco, поскольку он находился в штаб-квартире у глобальных коллег. Но в итоге все задачи были решены успешно, и заказчик остался доволен.

Антивирус

На компьютерах пользователей был установлен американский антивирус Cylance. Удалить его локально не представлялось возможным из-за технических особенностей решения (ОС просто переставала корректно работать после удаления).

Для решения этой задачи нам требовалась помощь зарубежных коллег, однако IT-специалисты из центрального зарубежного офиса не желали идти нам навстречу. Причина понятна: они осознают, что это может привести к серьёзным проблемам с безопасностью их систем.

До отключения российских филиалов компании от зарубежного офиса оставалось всего две недели, и нам пришлось пойти на хитрость: мы полностью отключили московский офис от глобальной сети, согласовав это с руководством. И тогда, потеряв управление, наши западные коллеги начали активно действовать.

В результате мы смогли решить две задачи. Во-первых, наши коллеги начали помогать нам и по другим вопросам. Во-вторых, мы начали тестировать систему без подключения компьютеров к домену и удаления ненужного программного обеспечения. 

Кстати, в системе клиента мы установили антивирус Касперского. Этот продукт зарекомендовал себя с наилучшей стороны не только на российском, но и на мировом рынке.

Зашифрованные жесткие диски

Жесткие диски на компьютерах пользователей были зашифрованы с помощью технологии BitLocker. Мы успешно расшифровывали их, но через некоторое время они снова шифровались. Это происходило из-за применения установленных глобальной компанией групповых политик, о которых нам не сообщили, хотя мы об этом спрашивали.

Эта задача также была решена одновременно с вопросом отключения антивируса — после того, как мы ограничили доступ зарубежных IT-специалистов к российским офисам.

Подключение к домену

Чтобы компьютеры можно было подключить к домену, нам нужно было настроить локальный домен. Для этого пришлось перенастроить оборудование в офисах.

Защищенные файлы

Некоторые сотрудники компании-клиента работали с защищёнными файлами. Это означало, что открыть и использовать защищённый документ Word или Excel могли только определенные пользователи.

Когда мы перешли в новый домен, учётные записи изменились, и доступ к этим файлам стал невозможен. При этом мы предупреждали пользователей о возможных проблемах, но по какой-то причине наше предупреждение осталось без внимания.

В этом вопросе нам также оказали поддержку зарубежные коллеги. Они помогли расшифровать, изменить и убрать ограничения с файлов, чтобы сотрудники без проблем смогли продолжить работу с ними. 

Перенос почтовых данных

К сожалению, нам не удалось получить помощь от зарубежных IT-специалистов по вопросу выгрузки почтовых данных. В связи с этим мы были вынуждены самостоятельно извлекать информацию из зарубежного почтового сервера Exchange, создавая локальные PST-файлы для каждого сотрудника.

В результате несколько сотрудников остались без архивов. Но надо отметить, что это произошло не по нашей вине, а потому, что они поспешили прервать процесс загрузки, не дождавшись его завершения. 

Итог проекта по локализации IT

В сроки мы не уложились. Главным образом потому, что приходилось ждать сотрудников, которые были в отпуске или отсутствовали на рабочих местах по другим причинам. 

И если бы зарубежные коллеги сразу пошли нам навстречу до того, как мы сами отключились от их сети, я думаю, процесс шел бы еще быстрее.

В целом мы вместе с заказчиком готовились к более тяжелому и проблемному переходу, но в итоге он был впечатлен нашей работой и быстрым решением всех возникших проблем после их появления. В итоге клиент перешел на другую IT-инфраструктуру плавно.

Хочу добавить, что клиент всё же рассматривает возможность импортозамещения. В связи с этим мы уже готовим новые проекты, к реализации которых будем подходить планомерно, без спешки, опираясь на внушительный опыт специалистов ALP ITSM.


ссылка на оригинал статьи https://habr.com/ru/articles/856568/


Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *