Зрителей российских онлайн-кинотеатров начали предупреждать о вырезанных из фильмов сценах

от автора

Зрителей российских онлайн‑кинотеатров начали предупреждать специальными титрами о сокращении хронометража фильмов и сериалов из‑за удаления определённых сцен в соответствии с требованиями законодательства РФ, пишет «Ъ». Например, в фильме «Как разговаривать с девушками на вечеринках», размещённом на «Кинопоиске», указывается в начале релиза: «В соответствии с действующим законодательством РФ сокращены несколько сцен в фильме: суммарно не менее 120 секунд».

Представитель «Кинопоиска» уточнил, что изменения в фильмы правообладатели вносят сами, после чего загружают новую версию на онлайн‑платформы, где он представлен. «„Кинопоиск“ самостоятельно не вносит изменения в контент, а предоставляет доступ пользователю к той версии контента, которая передана правообладателем на сервис».

В Wink, Start и «Кион» отказались от комментариев. Представитель Premier не ответил «Ъ».

Собеседник «Ъ» в крупном стриминге заверил, что законодательство не требует маркировать сокращение хронометража в фильме, то есть решение скорее на стороне правообладателей. «Сами онлайн‑кинотеатры „не режут“ проекты. Пока это очень неоднозначный вопрос. Если зритель не знает о сокращениях и при этом посмотрел контент и остался доволен, то зачем его специально уведомлять?» — рассуждает он. По мнению собеседника издания, такая мера будет только провоцировать поиск пиратских полных версий.

Онлайн‑кинотеатры приступили к самоцензуре ещё в конце 2025 года. На это повлиял закон о запрете фильмов, дискредитирующих традиционные ценности, который вступил в силу с 1 марта. В случае выявления в фильмах подобных нарушений стримингу откажут в выдаче прокатного удостоверения для проекта. Решения будет принимать Минкультуры. Роскомнадзор, в свою очередь, будет направлять владельцам стримингов требование прекратить распространение релиза, его должны будут реализовать в течение суток. В результате из сериалов и фильмов массово удаляют не только запрещённый контент, но и формально не попадающие ни под какие ограничения сцены.

Появление таких титров — это лишь адаптация игроков к изменчивому законодательству, считает директор департамента новых технологий J«son and Partners Consulting Дмитрий Колесов. Ещё один собеседник „Ъ“ из крупных студий кинопроизводства считает, что пока рано говорить о том, как сокращение версий повлияет на аудиторию стримингов. «Мы уже приучили людей к легальному потреблению, поэтому вряд ли площадки из‑за сокращения экранного времени сразу зафиксируют отток пользователей в пользу пиратов. На это надо смотреть в перспективе как минимум пяти‑шести лет», — считает он.

ссылка на оригинал статьи https://habr.com/ru/articles/1028620/