Введение
Изучая французский язык, в том числе, на примерах мультипликационных роликов и мультфильмов, обратил внимание, что там нередко можно встретить высказывания, напоминающие программные поведенческие установки для детей. По крайней мере, они оказывают определенное влияние даже на взрослых, не говоря уже об их основной целевой аудитории.
Известно, что шаблоны поведения любимых героев, с которыми мы знакомимся в детстве, могут оказывать влияние во всей нашей дальнейшей жизни.
Поэтому, знакомство с подобными паттернами поведения в чужой культуре, позволяет лучше понять логику действий не только простых граждан, но и их элит.
Естественно, что главные знания о взаимоотношении с окружающим миром закладываются в более позднем возрасте, например, в студенческой среде.
Тем не менее, детские установки «правильного» или «хорошего» поведения имеют колоссальное значение в жизни каждого взрослого.
В этой статье, мы разберем несколько примеров и дадим им свою оценку. Развитие этой темы, со стороны читателей, будет только приветствоваться.
Ролик «Le petit frere» («Младший брат»)
Посмотреть видео (рис. 1) с двуязычными субтитрами можно в https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/2.html :
Первое, что бросается в глаза, это присутствие «Тельо-робота» среди членов семьи Нины (рис. 2).
Этот ролик я увидел еще до начала «ИИ-революции», поэтому меня впечатлило, что французы так рано начали внедрять в сознание детей, идею естественного присутствия в их обычной жизни – «киборгов».
Удивляют даже банальности. Простой сюжет ролика в том, что Нина, её брат Реми, «мамик» Мона, «папик» Тито и робот Тельо отдыхают на море. Мамик – читает, папик – ныряет, а оставшаяся «троица» – изучают морских животных под водой.
Если не брать во внимание «железяку», то имеем вполне себе нормальную семью. Т.е., «семейные ценности», как ни странно, «рулят» на Западе.
Робот у нас не простой, а сознательный. Он имеет даже «собственное мнение» (с которым он может быть не согласен!). Т.е., у Тельо есть любимое морское животное – «морская звезда» (рис. 3-4).
Сестра Нина любит своего братика, переживает, чтобы медуза его не укусила (рис. 5):
Но, это все – обычная семейная лирика. Более серьезные установки поведения проявляются в ловле рыбы (рис. 7-8).
Они ловят много рыбы, но, только для того, чтобы отпустить её назад в море (рис. 9-10)!
В итоге, все довольны, кроме старого рыбака (рис. 11-14).
Ну, скажите, разве такой поступок не запомниться, особенно, если о нем узнать в глубоком детстве?
Как-то я покупал на рынке мёд. Рядом сидел мальчик, который поймал пчелу, прилетевшую на этот мёд. И говорит: «Я её сейчас убью!» Я не мог не вмешаться: «Не надо! Она же живая!». И он её отпустил. Уверен, что он это запомнил, да и для меня это был стресс.
Может быть, потому, что этот ролик был первым, с которого я начал изучать французский язык, то одна фраза оттуда сильно повлияла на меня (рис. 15-17).
Именно это так сильно подействовало, что я стал фанатом мороженного. За последующие два-три месяца я съел мороженного больше, чем за всю предыдущую жизнь! Потом, правда, перестал. Просто, качество мороженого, почему-то, резко упало и его есть стало почти невозможно.
Ролик «Nubu et Yara – Robot» («Нубу и Яра – Робот»)
Здесь у нас тоже появляется робот (рис. 18-19), правда виртуальный ( https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/3.html ) :
Нубу приходит домой и имитирует поведение «мальика-робота» Соло, новенького в их школе. И просит Яру угадать, кого он имеет в виду: «утку» или «робота»? Сестра выбирает «утку», но не угадывает. Нубу рассказывает про Соло, который их рассмешил, так как ходит на костылях, как робот.
Сестра объясняет ему, как на самом деле (рис. 20-21)?
И спрашивает, как он отнесся к их насмешкам (рис. 22-23)?
Вот, не отнимешь у французов, умеют зацепить одной фразой!
Потом сестра подробно объясняет «ситуёвину» (рис. 24-27).
Нубу очень проникся советами сестры и согласился с ней. Задал только уточняющие вопросы про «андикапе» (рис. 28-30).
Далее, наступает «хэппи-энд». Нубу и все его друзья подружились с Соло, за что Яра его очень похвалила (рис. 31-33).
Эти ролики хотя и предназначены только для обучения малолетних иностранцев французскому языку, однако, имеют сильное психологическое воздействие даже на «злоровых лбов». По крайней мере, это не занудное: «London is the capital of Great Britain».
В заключение, посмотрим, а как там с ментальными установками в «настоящих» французских мультфильмах?
Мультфильм «Santiago des mers – 1-й эпизод с двуязычными субтитрами»
Эту часть знаменитого мультфильма можно посмотреть в https://lecole.free.nf/Video/FrRu0000.php :
Здесь уже имеются противоречивые посылы. С одной стороны пираты – которых, мягко говоря, никто не любит, а с другой – спасатели. Команда «хороших» пиратов спасает «плохого» пирата, который строил козни «хорошим» (рис. 35-36).
Команда – возражает (рис. 37).
Действительно, противоречивые чувства. Мультяшные «хорошие» пираты – спасают, защищают, расстраиваются из-за подлости «плохого» пирата. А «плохой» называет себя – самым главными обманщиком на свете.
Но, в реале, пираты (спецназ) Макрона захватывают российский танкер с нефтью и публично хвастаются этим. Не повлияла ли на действия французской элиты установка, что пиратами могут быть не только «плохие дяди», но и «хорошие»?
Тем не менее, мультфильм, в целом, скорее положительный, чем отрицательный. По крайней мере, равнодушным не оставляет.
Вот сцена после обмана спасенного «компаньона» (рис. 39).
На что получает заверение друзей, что: «Мы не обманем!» (рис. 40-41).
В итоге, тоже «хаппи-энд». Обманщик – проиграл и убрался с позором (рис. 42-43).
А друзья – ликуют (рис. 44-45)!
Ну и в заключение данного эпизода, главный девиз «хороших» пиратов (рис. 46)
Который вполне может быть девизом и «плохих» пиратов.
В общем, реальный Запад более противоречив, чем показывает себя в обучающих роликах для молодых иностранцев.
Выводы
В целом, ментальность французов, на фоне показанных примеров, более-менее просматривается. И она не обязательна плохая. Скорее, даже, хорошая. Только может быть немного противоречивой.
Здесь мы, конечно, не анализируем пропаганду взрослого населения Франции. Понятно, что она там такая, что снивилирует любые закладки заложенные в детстве. Тем не менее, достаточно интересно посмотреть на глубинную ментальность французов и заодно понять, почему их так любят русские и почему взаимной любви практически не наблюдается на протяжении не только десятилетий, но и столетий.
Заключение
В заключение можно дать ссылку на нашу соотечественницу, Машу Себову, с почти полумиллионом подписчиков, которая прямо так и спрашивает: «Почему все так любят Париж? В чем магия французской столицы? Какие самые выдающиеся достопримечательности Парижа? И почему Париж влюбляет в себя не только Эйфелева башня, Сена и Лувр?», в ролике:
«Почему я люблю Париж? Нетуристические места, которые вдохновляют» (рис. 47) – https://www.youtube.com/watch?v=U6jGNNXCcfQ :
ссылка на оригинал статьи https://habr.com/ru/articles/1046972/