17-летний мальчик из Нидерландов был помещён в больницу для операции на колене после травмы, полученной во время игры в футбол. Операция прошла успешно, но когда пациент очнулся от наркоза, он говорил исключительно на английском и «неоднократно» настаивал, что находится в США. До этого случая он говорил на этом языке только на уроках английского в школе.
Он не узнавал своих родителей и не мог понимать разговорный голландский, свой родной язык, или говорить на нём. Согласно отчёту, который врачи написали о его случае, у пациента не было психиатрических симптомов в анамнезе и не было соответствующей медицинской семейной истории, за исключением некоторых случаев депрессии по материнской линии.
Медсестра, которая сначала заметила, что пациент говорит по-английски, не сразу обеспокоилась этим, решив, что у подростка начался эмерджентный делирий — состояние спутанности сознания, которое может возникнуть во время восстановления после анестезии. Однако когда через несколько часов медицинский персонал так и не смог заставить пациента произнести ни слова по-голландски, они обратились за консультацией к психиатру.
Команда психиатров обнаружила, что пациент расслаблен и внимателен. Он смог ответить на вопросы, хотя и на английском языке с голландским акцентом. Позже он начал давать короткие ответы на голландском, но ему было трудно это делать.
У 17-летнего подростка был диагностирован синдром иностранного языка (СИЯ), который возникает, когда пациенты внезапно и непроизвольно переходят на использование второго языка вместо родного в течение определённого периода времени.
Невролог не обнаружил никаких отклонений в ходе полного неврологического обследования пациента. Через 18 часов после операции подросток смог понимать голландский язык, но не мог на нём говорить. На следующий день после операции его навестили друзья, и вдруг он снова смог и говорить по-голландски, и понимать этот язык.
Поскольку подросток спонтанно начал говорить на родном языке, врачи не стали проводить нейропсихологические тесты, электроэнцефалограмму (ЭЭГ) или другие виды сканирования мозга. Он был выписан через три дня после операции.
СИЯ встречается редко, в медицинской литературе описано всего около девяти случаев. В большинстве этих случаев пациентом был белый мужчина, который перешёл с родного языка на другой, который он выучил позже в жизни; как правило, пациенты не были двуязычными в детстве. В двух случаях расовая принадлежность пациентов не была подтверждена.
Авторы отчёта о случае говорят, что СИЯ редко встречается у детей, и подозревают, что они стали первыми, кто официально задокументировал случай СИЯ у подростка. В общей сложности они обнаружили восемь случаев СИЯ, похожих на случай с их пациентом, в которых больной переходил на совершенно другой язык, а не говорил так, что это можно было принять за иностранный акцент.
Именно так происходит при родственном заболевании — синдроме иностранного акцента, когда люди принимают речевую модель, которая заставляет их говорить с акцентом. Это редкое состояние часто, но не всегда, встречается в связи с травмами головного мозга.
Причина возникновения СИЯ неизвестна, хотя известны случаи, когда синдром появлялся после анестезии. Авторы отчёта отметили, что влияние анестетика на познание, а также клиренс анестезирующих препаратов из центральной нервной системы могут привести к возникновению делирия. По этой причине они не уверены, можно ли классифицировать СИЯ как отдельное состояние или просто как разновидность эмерджентного делирия.
ссылка на оригинал статьи https://habr.com/ru/articles/892328/
Добавить комментарий